New on the site this time:
A dazzling essay by feminist activist Lü Pin on feminism and the blank paper revolution which effectively brought China’s zero-covid policy to an end;
The eighth of Qin Hui’s essays on the Russia-Ukraine war, this one on the destruction of the Kakhovka Dam—in which he scoops the New York Times;
Wu Chaojin and Zhang Jingrong on “goofing off” at work, a further addition to our project on Chinese youth concerns.
By the way, if you missed me on Kaiser Kuo’s Sinica podcast on June 8, you can give a belated listen here.
À propos of nothing at all, if there are elliptical aficionados among my readers, I highly recommend Chancha Via Circuito’s “Río Arriba” (available on Spotify) as musical accompaniment. Put on your headphones, close your eyes, turn up the music, and you will be loping across the Argentinian Pampas before you know it. You can be the mustang or the cowgirl/cowboy, your choice.
Back from China after an extremely interesting three weeks in Beijing, Shanghai, and Hong Kong. International flights to China have definitely not returned to normal, and I had 30+ hour trips both going and coming back, but once I got to China, everything was smooth sailing. I had no problems with access, saw lots of old acquaintances and made many new friends.
Nonetheless, I confess that I found China quite bleak. One reason was the general atmosphere as reported in Western media—the uncertain economy, the dismal political scene. More surprising to me was that much of China has still not gotten over the abrupt conclusion to the zero-covid policy in mid-December 2022. For many Chinese young people, particularly, this episode has led to an ongoing existential crisis, as their patriotic faith in China’s government as responsible and competent has been shaken to its core. My experiences are too complicated to explain here, but the introductions to the texts translated for this update – both of which deal with youth issues – provide more details: Fu Yu and Gui Yong, “The Five Intriguing Paradoxes of Contemporary Chinese Young People,” and Youthology, “A Diary of Four Years of Psychological Treatment: From Seeking Help to Helping Others.”
About this site
This web site is devoted to the subject of intellectual life in contemporary China, and more particularly to the writings of establishment intellectuals. What you will find here are essentially translations of texts my collaborators and I consider important. Click here for tips on getting the most out of the site. Click here for the 15 most popular translations, and here for my personal favorites.
This materials on this website are open-access and are published under a Creative Commons 3.0 Unported licence. We encourage the widespread circulation of these materials. All content may be used and copied, provided that you credit the Reading and Writing the China Dream Project and provide a link to readingthechinadream.com.