Shanghai and the Pandemic
New on the site this time, four texts on the pandemic and lockdown in Shanghai :
Zheng Ge, “’Do We Really Have No Other Choice This Time?’ Frank Words from a Shanghai Father”. Five thousand convincing words from a non-expert, in a major publication, on why “dynamic covid” is still right for China.
Wu Jun, “Being Infected Does Not Mean Getting Sick; We Need to Calm the Covid Panic”. A shorter piece from a Chinese medical doctor working in the US on why it’s time to move on from “dynamic covid.”
Lü Dewen, “If the ‘Grassroots’ are not Solid, Everything Starts to Waver”. Maoist nostalgia inspired by the Shanghai lockdown.
Youthology, “Let Shanghai Be Seen, Let the Cry for Help Continue”. Reflections from Shanghai youths living the lockdown.
Ukraine and More
New on the site this time, four new pieces on the war in Ukraine:
Gao Cheng, “Is the Conflict Turning Around? How Russia and Ukraine Think Will Determine How Things Develop Moving Forward” introduced and translated by Selena Orly.
Cui Zhiyuan, “The ‘Security Dilemma,’ Constructivism, and the Ukraine Crisis”.
Jin Yan, "Regilding the Empire, Russia's 'New Empire Syndrome'".
Shi Zhan, "The First Metaverse War".
The texts are in descending order of conventionality, Gao Cheng’s being a fairly predictable defense of Russia that gives academic cover to the views of China’s authorities, and Shi Zhan’s being a very innovative discussion of the “networked mediatization” of the war.
In addition, Freya Ge has translated a piece by Beida law professor Luo Xiang related to the case of the mother of eight discovered in January chained to the wall of an outbuilding in the suburbs of Xuzhou, who later was found to have been abducted and purchased. Luo gives popular online lectures about legal issues and cases and has some 13 million followers—mostly young people—on the video platform Bilibili, which makes his an important voice.
About this site
This web site is devoted to the subject of intellectual life in contemporary China, and more particularly to the writings of establishment intellectuals. What you will find here are essentially translations of texts my collaborators and I consider important. Click here for tips on getting the most out of the site. Click here for the 15 most popular translations, and here for my personal favorites.
This materials on this website are open-access and are published under a Creative Commons 3.0 Unported licence. We encourage the widespread circulation of these materials. All content may be used and copied, provided that you credit the Reading and Writing the China Dream Project and provide a link to readingthechinadream.com.