New on the site, Qin Hui, "Looking at China from South Africa," Part 6
New on the site, Qin Hui, "Looking at China from South Africa," Part 5.
New on the site, Qin Hui, "Looking at China from South Africa," Part Four.
New on the site, Qin Hui, "Looking at China from South Africa," Part Three.
New on the site, Qin Hui, "Looking at China from South Africa," Part Two.
Also, a shout out to a wonderful new book that's just appeared, Afterlives of Chinese Communism: Political Concepts from Mao to Xi, edited by Christian Sorace, Ivan Franceschini, and Nicholos Loubere.
New on the site this month: Qin Hui, "Looking at China from South Africa" Part One. Those of you who enjoyed Qin's "Dilemmas of Twentieth-First Century Globalization" might remember remarks Qin made comparing apartheid South Africa to China in terms of their respective "economic miracles." These remarks drew on extensive research Qin has done on the subject, and which he published online in 2010. The text is quite long--60 pages or so in Chinese when downloaded from the Internet--and we will publish an integral translation over the course of the summer, in serial form (5 or 6 installments). Enjoy!
For those interested in the general topic of Chinese intellectuals, let me plug Sebastian Veg's excellent volume, Minjian: The Rise of China’s Grassroots Intellectuals, just out on Columbia University Press.
New on the site, Li Sipan, "Why Don't Mainland Chinese Liberals Support Women's Rights? This text, recommended to us by Qian Yongxiang, editor of the Taiwanese journal Sixiang, is part of our effort to broaden the scope of our project to include more than the loudest voices. Li, a journalist and feminist activist offers a nuanced critique of Chinese liberalism's failure to engage with feminist concerns.
For those looking for more in the same vein, we would like to endorse Lisa's Rofel's brilliant edited translation of a series of Dai Jinhua's recent essays, entitled After the Post-Cold War: The Future of Chinese History.
Our modest contribution to the celebration of the May Fourth movement's hundredth birthday is a translation of a People's Daily editorial on the subject by an establishment intellectual: Zheng Shiqu, “Encourage the Broad Masses of Youth to Work Tirelessly for National Rejuvenation”. As the title suggests, the editorial is not critical.
Thanks to Bill Bishop's Sinocism for the reference to Zheng. If you're not reading Sinocism, you should be!
New on the site: Chen Ming, "The Road to Confucian Civil Religion," a 2010 interview with one of China's best-known Mainland New Confucians. Although less than ten years old, Chen's arguments here are very different from his more recent denunications of both liberalism and socialism, and Chen imagines a Confucian civil religion that could heal China's ethnic tensions and coexist with liberal democracy. For more on the contemporary history of the Mainland New Confucians, see Stephen Angle, ed., “The Adolescence of Mainland New Confucianism,” Contemporary Chinese Thought, vol. 49 (2018), which contains translations of texts by Chen and others.
New on the site : Hu Lianhe and Hu An’gang, “How the Nationalities Question is Handled Outside of China.” This text is somewhat different from our usual fare, which we see as “deep dives” into some of the best work of China’s establishment intellectuals. Hu Lianhe and Hu An’gang are establishment intellectuals, but their text is closer to an op-ed or a policy proposal than a closely reasoned scholarly argument. We translate and publish it here because of its connection to contemporary events in China: the confinement of as many as 1.5 million Uighurs in “re-education centers” in China’s far northwest. The text says nothing about such centers, but is surely a part of official (and intellectual) efforts to rethink policy on the nationalities question, and as such is a piece of a tragic puzzle many of us are trying to understand.
About this site
This web site is devoted to the subject of intellectual life in contemporary China, and more particularly to the writings of establishment intellectuals. What you will find here are essentially translations of Chinese texts that we consider important, together with discussions of related issues and a number of reference tools that can help those interested to navigate the project.
This materials on this website are open-access and are published under a Creative Commons 3.0 Unported licence. We encourage the widespread circulation of these materials. All content may be used and copied, provided that you credit the Reading and Writing the China Dream Project and provide a link to readingthechinadream.com.