New on the site this fortnight. First, a blast from the past, Cui Weiping’s brilliant “Why Does the Spring Breeze Not Warm the Earth? The 1980s Debate on Humanism in China,” originally published in Taiwan in 2007, in which Cui revisits Wang Ruoshui and the debate over “alienation,” insisting that the debate remains relevant in reform-era China. I was delighted to work with my colleague Selena Orly, Lecturer in the Department of Asian Studies at Bar-Ilan University in Tel Aviv, Israel, in the preparation of this translation.
Second, a very recent (Nov. 26) discussion of where the U.S. is heading with the election of Joe Biden by four well-known Shanghai professors.
Many of you may be interested by the journalist Ian Johnson’s recent post, “What is China Thinking?” which is a thoughtful review of the Reading the China Dream website. For those who have recently discovered the site, Johnson does an excellent job of explaining what it is we are doing.
Finally, the publication of Johnson’s post provoked an unexpected flurry of criticism of me and the website (on Johnson’s Facebook page, which I cannot helpfully link to). Those interested in my response to this criticism can read my “Guerrilla Translation in a Borderless World.”
About this site
This web site is devoted to the subject of intellectual life in contemporary China, and more particularly to the writings of establishment intellectuals. What you will find here are essentially translations of texts my collaborators and I consider important. Click here for tips on getting the most out of the site. Click here for the 15 most popular translations, and here for my personal favorites.
This materials on this website are open-access and are published under a Creative Commons 3.0 Unported licence. We encourage the widespread circulation of these materials. All content may be used and copied, provided that you credit the Reading and Writing the China Dream Project and provide a link to readingthechinadream.com.