New on the site this time:
Jiang Shigong discusses the American “legal empire” that made the Meng Wanzhou case possible.
We offer a third, and for the moment, final text by Wang Huning, Politiburo member and arguably China’s most powerful intellectual, “Cultural Expansion and Cultural Sovereignty.” The translation is once again a collaboration between me and Matthew D. Johnson, Founder and Principal of AltaSilva LLC.
Matt Dean translates Gan Yang and Liu Xiaofeng on “Re-reading the West.”
Finally, a recording of a talk I gave in Germany in early October on “China’s Changing Intellectual Landscape,” together with Sarah Eaton, Xiang Biao, and Ian Johnson, is available here (scroll down to find the recording).
About this site
This web site is devoted to the subject of intellectual life in contemporary China, and more particularly to the writings of establishment intellectuals. What you will find here are essentially translations of texts my collaborators and I consider important. Click here for tips on getting the most out of the site. Click here for the 15 most popular translations, and here for my personal favorites.
This materials on this website are open-access and are published under a Creative Commons 3.0 Unported licence. We encourage the widespread circulation of these materials. All content may be used and copied, provided that you credit the Reading and Writing the China Dream Project and provide a link to readingthechinadream.com.